Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d1526
Search results:
41–50
of
56
sentences with occurrences (incl. reading variants).
XI,11
particle
de
[Negation des Futurs]; (im Sinne von): soll nicht
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Kopf
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
de
[mit ı͗r] aufhören, (einer Sache) ermangeln
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Lebensodem
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Dein Kopf soll nicht des Lebensodems ermangeln.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
XI,12
particle
de
[Negation des Futurs]; (im Sinne von): soll nicht
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Nase (= fnt)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
de
[mit ı͗r] aufhören, (einer Sache) ermangeln
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Nordwind
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
Dein Nase soll nicht des Nordwinds ermangeln.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
de
Du wirst nicht aufhören.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
verb
de
gib! [Imperativ]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
sehen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
preposition
de
vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
demonstrative_pronoun
de
dieser
(unedited)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Tag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
wenn
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
verb
de
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
[mit ı͗r] (einer Sache) ermangeln
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Möge sie sich an diesem Tag vorsehen, wenn sie Mangel hat!
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created: 10/13/2019,
latest changes: 07/17/2024)
x+III, 17
particle
de
[initial / kondizional] wenn
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
de
fallen, herunterkommen
(unedited)
V(infl. unedited)
adverb
de
[oft mit n oder m davor] wiederum
(unedited)
ADV(infl. unedited)
preposition
de
in hinein
(unedited)
PREP(infl. unedited)
[__]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ı͗w]
(unedited)
(infl. unspecified)
=[s]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ı͗r]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Krankheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
de
[Konjunktiv]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
verb
de
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
[mit ı͗r] (einer Sache) ermangeln; [mit ı͗r] leer sein bzw. werden
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
in bezug auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
de
Wenn er (der Gecko) abermals in […] fällt, [wird sie kr]ank [werden] und (danach wieder) frei sein davon
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created: 10/13/2019,
latest changes: 07/17/2024)
substantive_masc
de
Name
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
preposition
de
auf, über
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
de
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
de
Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
de
es gibt nicht
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
de
Mangel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Dein Name ist auf Erden, indem es keinen Mangel gibt.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
de
Du wirst/sollst nicht aufhören.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
de
[Negation des Futurs]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Auge
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
substantive_masc
de
[mit ı͗r] aufhören, (einer Sache) ermangeln
(unedited)
N.m(infl. unedited)
II,25
substantive
de
Geheimnis
(unedited)
N(infl. unedited)
de
Dein Auge wird nicht des Geheimnisses entbehren.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
de
[Negation des Futurs]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
de
Lippen
(unedited)
N(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
substantive_masc
de
[mit ı͗r] aufhören, (einer Sache) ermangeln
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Räucherwerk, Myrrhe (zum Räuchern)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Deine Lippen werden nicht der Myrrhe entbehren.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
de
[Negation des Futurs]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Nase (= fnt)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
substantive_masc
de
[mit ı͗r] aufhören, (einer Sache) ermangeln
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Nordwind
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
Deine Nase wird nicht des Nordwinds entbehren.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.