Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d3338
Search results:
3031 - 3040
of
5198
sentences with occurrences (incl. reading variants).
längere Lücke
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
[...] vor [... ... ...] vor Pharao an [sein(e)] Auge(n)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
[⸮pr-ꜥꜣ?]
(unspecified)
—
preposition
(unspecified)
PREP
particle
(unspecified)
PTCL
title
(unspecified)
TITL
person_name
(unspecified)
PERSN
de
[Pharao stimmte zu] in bezug auf sie und den Königssohn Necho.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
"Ich bin einverstanden mit allem, was du sagst."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
particle
(unspecified)
PTCL
undefined
(unspecified)
(undefined)
particle
(unspecified)
PTCL
[⸮_?]
(unspecified)
—
=j
(unspecified)
—
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
"Gibt es [... ...] mit dir [... ... ...] mein / mich, der/die/das sich darauf bezieht?"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
[⸮_?]h̭
(unspecified)
—
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
"Kümmere dich um die Eide [... ...] in bezug auf sie!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
title
(unspecified)
TITL
place_name
(unspecified)
TOPN
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
[n]
(unspecified)
—
de
Sow[ie ... ...] und er zum Königssohn von(?) Hermopolis ging, fragte ich ihn nicht [in] irgendeiner Angelegenheit.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
verb
(unspecified)
V
adverb
(unspecified)
ADV
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
Wir eilten zu ihnen (den Häusern) hinauf.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
Mein Herz war betrübt, als ich ihn sah.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
de
folgendermaßen: "Hast du (je) etwas Böses gesehen, das dermaßen schlimm ist?" (?)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"[Dies]er Mann, den du in diesem Z[ustand] siehst, ist [mein Vater]."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).