Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm1643
Search results:
21 - 24
of
24
sentences with occurrences (incl. reading variants).
5
substantive_masc
de
Sohn [in anderen Konstruktionen]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Sohn [in anderen Konstruktionen]
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
de
Psammetich
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
["Sie sind zufrieden"]
(unspecified)
PERSN
title
de
Prophet des Nefertem
(unspecified)
TITL
substantive_fem
de
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
de
[Lebendes Antlitz]
(unspecified)
PERSN
de Der Sohn [seines Sohnes P]sammetichos, (Sohn des) Herieus, Prophet des Nefertem; seine Mutter (ist) Hayinchis.
Dating (time frame):
1. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
PTSGMJ72MVDM3LGZS63DM4ENQI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
[ehrendes Beiwort Verstorbener]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
["Psammetich"]
(unspecified)
PERSN
particle
de
und
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Platz, Sitz, Stätte
(unspecified)
N.f:sg
de (das Grab) des erhabenen Psammetichos und seine Plätze,
Dating (time frame):
3. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
XQOCZAYRS5B4FA7XUIXRLZXOCA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/06/2022)
particle
de
[Fragepartikel]
(unspecified)
PTCL
verb
de
[periphr. mit Verb/Subst.]
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
de
veranlassen [vgl. auch tꜣ!]
(unspecified)
V
verb
de
zugrundegehen (= ꜣq)
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
de
dieser
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
[mit folgendem Genitiv: Jüngling von … =] jung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Krieger
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Psammetich
(unspecified)
PERSN
7
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
[in Filiation statt sꜣ]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
[„Die, die (ich) bei Isis gefunden habe“]
(unspecified)
PERSN
de „Hat man diesen jungen Krieger Psammetich, [den Sohn der] Taigemiiraset, vernichtet?“
Dating (time frame):
1. Hälfte 2. Jhdt. n.Chr.
5HNMTTVLOREQ3LKMJOCIH7Z5GU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 03/21/2018,
latest changes: 07/26/2021)
verb
de
hinaufsteigen (= ꜥl)
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
undefined
de
[Wiederholungszeichen]
(unspecified)
(undefined)
person_name
de
Psammetich
(unspecified)
PERSN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
[in Filiation statt sꜣ]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
[„Die, die (ich) bei Isis gefunden habe“]
(unspecified)
PERSN
de „Steig auf, [steig auf, P]sammetich, Sohn der Taigemiiraset!“
Dating (time frame):
1. Hälfte 2. Jhdt. n.Chr.
5HNMTTVLOREQ3LKMJOCIH7Z5GU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 03/21/2018,
latest changes: 07/26/2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).