Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d5121
Search results:
21 - 23
of
23
sentences with occurrences (incl. reading variants).
7
Lücke
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Meer
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
[Aorist]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
verb
de
erkennen, wissen
(unspecified)
V
Lücke
8
Lücke
de "[Wenn du in] das Meer [blickst] und wenn du weißt, was im Wasser ist etc.]"
Dating (time frame):
1. Hälfte 2. Jhdt. n.Chr.
5HNMTTVLOREQ3LKMJOCIH7Z5GU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
de
sehen
(unspecified)
V
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
XIX,21-22
title
de
Großer des Ostens
(unspecified)
TITL
XIX,22
person_name
de
[Figur der "epischen" Literatur]
(unspecified)
PERSN
preposition
de
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
de
Krieger, Soldat, Kalasiris
(unspecified)
TITL
particle
de
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
negatives Perfekt
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
[mit swn] erkennen, gewahr werden
(unspecified)
V
verb
de
erkennen, wissen
(unspecified)
V
r-...-ḥr
(unspecified)
—
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
de Der Große des Ostens Pekrur blickte den Kalasirier an, ohne ihn erkannt zu haben.
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. n.Chr.
IIPELUHXL5G3TEZXTVQMSJCMIE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/13/2019)
verb
de
[Imperativ von ı͗r] mache!
(unspecified)
V
substantive_fem
de
(mit ı͗r) verwenden, Gebrauch machen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
aus, von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
Vso XIV,7
preposition
de
gemäß, wie
(unspecified)
PREP
particle
de
das [neutrisch]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
de
welcher, der; [für ntj-ı͗w]
(unspecified)
REL:m.sg
undefined
de
Form des Präsens I
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
erkennen, wissen
(unspecified)
V
preposition
de
[Objektsanschluß bei Dauerzeit]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
mit
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Frau
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
de Mache davon Gebrauch entsprechend dem, was du kennst, mit irgendeiner Frau!
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).