Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d1925
Search results:
21 - 30
of
3401
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Gib mir seinen Lebensunterhalt in der Weise, die er (früher) für den Ibis tat!,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
personal_pronoun
(unedited)
=3sg.c
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
relative_pronoun
(unedited)
REL
preposition
(unedited)
PREP
preposition
(unedited)
PREP
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
daß du ihn dauern lassest in seinem Lebensunterhalt, indem er ist, zwei Jahre lang.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
relative_pronoun
(unedited)
REL
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Daß du ihm seinen Feind, dessen Lebensunterhalt abgeschnitten werden wird, zu Fall bringst!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
preposition
(unspecified)
PREP
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
de
Wenn es Euer Gnaden gefällt, möge befohlen werden, nicht zu lassen [...].
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Dein Diener Harchebis(?) Sohn des Inaros, ist es, der vor Anubis spricht:
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
de
Mein großer Herr!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Entscheide die Angelegenheit, die mir Herieus, Tochter des Nan(?) angetan hat, (nämlich) zu veranlassen, daß man seinen Sohn ergriff,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
⸮_?
(unspecified)
—
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
⸮_?
(unspecified)
—
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
de
indem sie sagte ... mein Sohn ... ...
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
interjection
(unspecified)
INTJ
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Mein großer Herr, o Anubis!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
Möge Anubis (die) Entscheidung(?) meines Dokuments(?) sagen! (?)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).