Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d6496
Search results: 2581 - 2590 of 4877 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de sein, existieren

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Palmblätter

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de als

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Kranz

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

de "indem Dattel(blätter) als Kranz an deinem Haupt sind,"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

r-ı͗w =k ⸢sḏr⸣ [⸮ḥr?] XIX,17 pꜣ k[lk] [n] bnj.t


    particle
    de [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de schlafen, die Nacht verbringen, zu Bett gehen

    (unedited)
    V


    [⸮ḥr?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    XIX,17
     
     

     
     

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Bett (= glg)

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Dattelpalme (= UUUbn.tEEE)

    (unedited)
    N.f

de "indem du] auf dem ⸢Bett⸣ aus Palm(holz) ruhst."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    particle
    de [Futurum III]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    verb
    de trinken

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de ein Saft

    (unedited)
    N.f

de "Ich werde dir lꜣtm.t zu trinken geben."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    particle
    de [Futurum III]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V


    XIX,29
     
     

     
     

    verb
    de essen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de eine Frucht

    (unedited)
    N.f

de "Ich werde dir [lꜣ]tm zu essen geben."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    particle
    de [Futurum III]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de salben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Salbe (= sgn)

    (unedited)
    N.m

    substantive_fem
    de ein Öl

    (unedited)
    N.f

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de sein, existieren

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de ?

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de [Baum] (= ltm)

    (unedited)
    N.f


    XIX,30
     
     

     
     

    verb
    de brennen, verbrennen

    (unedited)
    V


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de "Ich werde dich mit lꜣtm(-Öl) salben, indem ein ... von lꜣtm [...] brennt,"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    particle
    de [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de bei, im Besitze von

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de [Musikinstrument:] Laute(?)

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de [Baum] (= ltm)

    (unedited)
    N.f

    adjective
    de angenehm, süß

    (unedited)
    ADJ

    particle
    de [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de singen

    (unedited)
    V

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Harfe (= bjn.t)

    (unedited)
    N.f


    XIX,31
     
     

     
     

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de [Baum] (= ltm)

    (unedited)
    N.f

de "indem du eine Laute(?) aus süßem lꜣtm(-Holz) trägst und man [zur] Harfe aus lꜣtm(-Holz) singt."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    verb
    de [periphr. mit Verb/Subst.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de freveln

    (unspecified)
    V


    IV,9
     
     

     
     

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de magisches Wesen, Zauberwesen

    (unspecified)
    V

de "[Ich habe] gegen dich gefrevelt wegen deines Zauberwesens(?)."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)


    adverb
    de aber

    (unspecified)
    ADV


    IV,10
     
     

     
     

    undefined
    de [Elemente des Präsens 1, = dj = tw]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de bitten, anflehen, flehen um

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Objektsanschluß bei Dauerzeit]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Aber ich flehe dich an:"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)

m-ı͗r sṯꜣ.ṱ =k r [⸮dj.t?] pḥ md.t-bꜣn.t r tꜣj =(j) [ḥm.t] [ı͗rm] [nꜣj] =[(j)] [ẖrd.ṱ.w] mtw =j


    verb
    de tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unspecified)
    V

    verb
    de wenden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP


    [⸮dj.t?]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Unglück; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg


    [ı͗rm]
     
     

    (unspecified)



    [nꜣj]
     
     

    (unspecified)



    =[(j)]
     
     

    (unspecified)



    [ẖrd.ṱ.w]
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de bei, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

de "Wende dich nicht ab, um [zuzulassen,] daß Leid meine [Frau und meine Kinder] bei mir trifft!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)



    IV,11
     
     

     
     

    particle
    de siehe

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unspecified)
    (undefined)

    cardinal
    de 500

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Armut, Unglück, Pech

    (unspecified)
    N

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum/Subst.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Hier sind 500 Silberlinge für (das) Ungemach, das ich dir bereitet habe."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)