Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d3338
Search results:
231 - 240
of
5198
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unedited)
V
adverb
(unedited)
ADV
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
de
Peteese stieg zu seinem Haus, das in Teudjoi war, hinauf.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
undefined
(unedited)
(undefined)
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
"ehe wir nach Theben gehen."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
particle
(unedited)
PTCL
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
"Siehe, da Euer Gnaden nach Theben gehen:"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
relative_pronoun
(unedited)
REL
verb
(unedited)
V
de
"Ich werde ihnen den Betrag geben, der zu deinen Lasten übrigbleiben wird."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
de
"Der Überschuß des Betrags, der dir zufällt, wenn dir das (Vieh)hüten anvertraut ist, den werde ich dir zukommen lassen",
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
substantive_masc
(unedited)
N.m
relative_pronoun
(unedited)
REL
verb
(unedited)
V
relative_pronoun
(unedited)
REL
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
=3sg.c
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
de
"Es ist (lediglich) der Betrag, der zu deinen Lasten übrigbleiben wird, den du mir geben sollst."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
preposition
(unedited)
PREP
substantive_fem
(unedited)
N.f
particle
(unedited)
PTCL
de
"Nimm mich mit dir nach Theben!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_fem
(unedited)
N.f
preposition
(unedited)
PREP
interrogative_pronoun
(unedited)
Q
de
"Wozu willst du nach Theben kommen?"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
verb
(unedited)
V
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_fem
(unedited)
N.f
title
(unedited)
TITL
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
de
"Nenne einen Prophetenanteil, von dem du willst, daß ich ihn dir überschreibe!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_fem
(unedited)
N.f
title
(unedited)
TITL
de
"Mögen Euer Gnaden ihr den Anteil des Propheten des Chons überschreiben!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).