Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 28550
Search results:
2131 - 2140
of
8405
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm_Neg.bw
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
Inf.t
V\inf
verb_3-inf
Inf_Neg.tm
V\inf
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Rest des Satzes zerstört
de
Er unterließ nicht, für ihn etwas Schädigendes zu unternehmen [---]
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
(
One of 2 reading variants of this sentence:
>> #1 <<,
#2)
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
de
Ich bin einer, der jammert/bittet/fragt (?)
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
(
One of 2 reading variants of this sentence:
#1,
>> #2 <<)
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
interrogative_pronoun
(unspecified)
Q
de
Ich bin einer, der jammert/bittet/fragt (?)
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
Rest des Satzes zerstört
de
Ich bin einer, der schlecht handelt gegenüber [---]
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
Satzanfang zerstört
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
Partcp.act.prefx.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Rest des Satzes zerstört
de
[---] Mutter, die für mich ein Krr-Gefäß machte, [---]
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
Satzanfang zerstört
[__].PL
(unspecified)
—
particle
(unspecified)
PTCL
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
SC.t.act.ngem.1sg_Neg.bw
V\tam.act-compl:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Zeichenrest
Rest des Satzes zerstört
de
[---], nachdem ich dem Gott noch nicht(s) Übles angetan habe; machen [---]
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Rest des Satzes zerstört
de
Er ist aber einer, der Übles tut [---]
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
(
One of 2 reading variants of this sentence:
#1,
>> #2 <<)
Satzanfang zerstört
Zeichenrest
particle
Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
AUX:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
SC.act.gem.1sg
V~ipfv.act:stpr
ṯꜣ[__]
(unspecified)
—
Rest des Satzes zerstört
de
[---], wobei ich und der Übeltäter (?; oder "ich wie ein Übeltäter war...") [---] (oder: "wobei ich gemäß dem, was ich getan habe, ..." o.a.)
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
Satzanfang zerstört
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgm
art.poss:pl
verb_3-inf
Partcp.act.prefx.plf
V\ptcp.act.f.pl
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
de
[---] seine gut erledigten (Dinge).
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
interjection
(unspecified)
INTJ
particle_nonenclitic
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
verb_3-inf
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Rest des Satzes zerstört
de
Schau, ich mache [---]
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).