Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 660082
Suchergebnis: 201–210 von 271 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

grḥ anschließend: Gebet an Amun zu Gunsten eines Schreibers



    punctuation
    de
    Ende

    (unspecified)
    PUNCT





    anschließend: Gebet an Amun zu Gunsten eines Schreibers
     
     

     
     
de
Ende.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.09.2024)

grḥ anschließend: Brief über eine Mission zu einem Weingut



    punctuation
    de
    Ende

    (unspecified)
    PUNCT





    anschließend: Brief über eine Mission zu einem Weingut
     
     

     
     
de
Ende.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.09.2024)

1Q leer gelassen für: 〈grḥ〉




    1Q leer gelassen für:
     
     

     
     


    punctuation
    de
    Ende

    (unspecified)
    PUNCT
de
〈Ende.〉
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.09.2024)



    punctuation
    de
    Ende

    (unspecified)
    PUNCT
de
Ende.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.05.2025)

0,5Q leer gelassen für: 〈grḥ〉




    0,5Q leer gelassen für:
     
     

     
     


    punctuation
    de
    Ende

    (unspecified)
    PUNCT
de
〈Ende.〉
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.09.2024)

grḥ anschließend: Brief mit Anweisungen für die Reparatur einer Barke



    punctuation
    de
    Ende

    (unspecified)
    PUNCT





    anschließend: Brief mit Anweisungen für die Reparatur einer Barke
     
     

     
     
de
Ende.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.09.2024)

4.11 grḥ anschließend: Städtehymnus: "Sehnsucht nach Memphis"






    4.11
     
     

     
     


    punctuation
    de
    Ende

    (unspecified)
    PUNCT





    anschließend: Städtehymnus: "Sehnsucht nach Memphis"
     
     

     
     
de
Ende.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.03.2025)



    punctuation
    de
    Ende

    (unspecified)
    PUNCT
de
Ende.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.09.2024)