Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm7428
Search results:
1 - 2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
undefined
de
[Element des Präsens I]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
de
fern sein, sich entfernen (mit r: von)
(unspecified)
V
[_.k]
(unspecified)
—
preposition
de
[schützen, sich entfernen etc.] von, vor
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in bezug auf
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
dieser
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Sklavenurkunde
(unspecified)
N.m:sg
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
de
tun, machen
(unspecified)
V
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
person_name
de
["Sein Lebensodem ist in den Händen des Chons"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
["Zufrieden ist Bastet"]
(unspecified)
PERSN
3
[n]
(unspecified)
—
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
[⸮2?]
(unspecified)
—
[ı͗bd-⸮_?]
(unspecified)
—
[⸮_?]
(unspecified)
—
de [Ich bin fern] von dir in bezug auf diese Sklavenurkunde, die mir Peftjauawichons, Sohn des Heribastet, [im Jahr 2(?), Monat ... der ...-Jahreszeit] ausgestellt hat.
Dating (time frame):
2. Viertel 6. Jhdt. v.Chr.
ONBKOHQ33BA2ZC2SC2HQHOG3UY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
de
[Negation des Futurs, s. auch unter r.bn-ı͗w!]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
de
wissen, kennen, können
(unspecified)
V
verb
de
bringen, holen
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Urkunde, Vertrag
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alt
(unspecified)
ADJ
3-4
substantive_masc
de
Urkunde, Vertrag
(unspecified)
N.m:sg
4
[⸮n?]
(unspecified)
—
[⸮mꜣj?]
(unspecified)
—
[⸮_?]
(unspecified)
—
⸮⸢_⸣?
(unspecified)
—
verb
de
bringen, holen
(unspecified)
V
preposition
de
im Namen von, wegen, für, als [s. auch rn]
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Sklavenurkunde
(unspecified)
N.m:sg
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
de
[als Schreibung für nicht-infinitivisches dj] geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
de Ich werde keine alte Urkunde (und keine) [neue] U[rkunde] bringen können [...].. bringen im Namen der Sklavenurkunde, die ich dir gegeben habe.
Dating (time frame):
2. Viertel 6. Jhdt. v.Chr.
ONBKOHQ33BA2ZC2SC2HQHOG3UY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).