Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d2686
Suchergebnis: 1 - 1 von 1 Satz mit Beleg(en).



    VI,12
     
     

     
     

    particle
    de [Fragepartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Element der unabhängigen Personalpronomen]

    (unspecified)
    PRO

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Kleid, Kleidung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Königsleinen, Byssos

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ertrunkener; Heiliger (= ḥs)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de göttlich (alphabetisch, = nṯrj)

    (unspecified)
    ADJ



     
     

     
     

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de Gewebe, Gewebtes

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [im status nominalis!] von, durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN



     
     

     
     

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de gesponnen, Gesponnenes

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [im status nominalis!] von, durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

de "Bist du das Byssosgewand des Osiris, des göttlichen Seligen, gewoben(?) von der Hand der Isis, gesponnen(?) von der Hand der Nephthys?"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)