Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d1273
Search results:
1 - 2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
undefined
de
nicht haben (vgl. auch unter bn)
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Zank, Streit (?)
(unspecified)
N.m:sg
4
preposition
de
gegen
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Pl.]
(unspecified)
-2pl
particle
de
und
(unspecified)
PTCL
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
[ehrendes Beiwort Verstorbener]
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
[vergöttlichter Mensch]
(unspecified)
DIVN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Korte
(unspecified)
TOPN
Lücke
de Ich habe keinen Zank(?) gegen euch und(?) den erhabenen Payris, den Gott, in Korte [... ...].
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
de
gib! [Imperativ]
(unspecified)
V
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Streit, Zwist (o.ä.)
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Zank (? o.ä.)
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Streit, Kampf (= ꜣḥ)
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Streit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zwischen, unter
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
XIII,9
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Augenblick, Zeit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
undefined
de
[Terminativ:] bis
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
de
trennen
(unspecified)
V
preposition
de
(trennen) von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
einander
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
negatives Perfekt
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
de
sich aussöhnen
(unspecified)
V
adverb
de
wieder, jemals
(unspecified)
ADV
preposition
de
bis
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
de "Gib ihm (d.h. garantiere ihm) den Zwist, den Zank, den Kampf, den Streit unter ihnen zu jeder Zeit, bis sie sich voneinander trennen, ohne sich je zu versöhnen, für immer!"
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).