جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 501111
نتائج البحث:
1–2
مِن
2
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
gods_name
de
GBez/'der über seinen Kesseln ist'
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[im Nominalsatz als Prädikation]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
hüten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive
de
Höhle
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
de
GBez/'der über seinen Kesseln ist' ist es, der hütet diese Höhle.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Niklas Hartmann،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١١)
Amd. Göttin Nr. 817 psyt Amd. Göttin Nr. 818 rkḥyt Amd. 792 Amd. Göttin Nr. 819 ḥrt-šꜥ=s Amd. Göttin Nr. 820 ḥtmyt Amd. Gott Nr. 821 ḥr-wḥꜣwt=f
Amd. Göttin Nr. 817
gods_name
de
GBez/'Kochende'
(unspecified)
DIVN
Amd. Göttin Nr. 818
epith_god
de
GBez/'Brennende'
(unspecified)
DIVN
Amd. 792
Amd. Göttin Nr. 819
gods_name
de
GBez/'über ihrem Sand Befindliche'
(unspecified)
DIVN
Amd. Göttin Nr. 820
gods_name
de
GBez/'Vernichtende'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 821
gods_name
de
GBez/'der über seinen Kesseln ist'
(unspecified)
DIVN
de
5 GBez.
Amd. Göttin Nr. 817
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Niklas Hartmann،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١١)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.