Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 856446
Résultats de recherche:
1–3
sur
3
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
x+10,6
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
finden
SC.tw.pass.ngem.3sgm_Aux.ꜥḥꜥ.n
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Hügel
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
Bubastis (Tell Basta)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Himmelsfenster
(unspecified)
TOPN
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Der mit dem Pfeil
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der groß an Kraft ist
(unspecified)
DIVN
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wächter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Daraufhin wurde er bei einem (der sieben) Hügel von Bubastis im 'Fenster des Himmels' gefunden (und) der Pfeildämon (Schlange) 'Groß an Kraft' war sein Wächter.
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 27.08.2025)
Fortsetzung von D 2, 133-134
Fortsetzung von D 2, 133-134
4 Textkolumnen, zum .Innern hin orientiert
4 Textkolumnen, zum .Innern hin orientiert
1
D 2, 131.9
D 2, 131.9
particle
de
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
[Nṯr.t]
(unedited)
(infl. unspecified)
place_name
de
Himmelsfenster
(unspecified)
TOPN
Šꜣ-n-Bꜣs.tjt
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
schützen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Reliquie
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Bist du in [der Göttlichen], dem Fenster des Himmels,
so schützt das Feld der Bastet deine Reliquie.
so schützt das Feld der Bastet deine Reliquie.
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 16.02.2024,
dernières modifications: 23.02.2024)
particle
de
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
org_name
de
Das Göttliche (Osirisheiligtum in Bubastis)
(unspecified)
PROPN
place_name
de
Himmelsfenster
(unspecified)
TOPN
de
Bist du in Netjeret (= 18. u.äg. Gau), im Fenster-des-Himmels?
D 10, 289.2
23
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 25.02.2024,
dernières modifications: 20.06.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.