Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d5884
Search results:
1 - 10
of
17
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Er (d.h. man?) fand das Omen des Skarabäus in einem trockenen menschlichen Kotstück.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
=⸢k⸣
(unspecified)
—
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Ich will machen, daß du ... wir trockenes Holz".
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
substantive_fem
(unedited)
N.f
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
de
"Du bist wie der Nil, der strömt, wenn die Hochfelder trocken sind, indem er ihnen Wasser zuführt, wenn ihr Mund vor ihm offen ist."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
undefined
(unedited)
(undefined)
undefined
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
undefined
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_fem
(unedited)
N.f
verb
(unedited)
V
de
"Das heißt, abends gehe ich schlafen, indem mein Kropf leer ist."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/09/2022)
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
adverb
(unedited)
ADV
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
"das heißt, dein Mund ist noch nicht trocken, und du sprichst sofort."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/09/2022)
adverb
(unspecified)
ADV
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
(n)
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adverb
(unspecified)
ADV
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Wenn du aber am Abend sehr viel illuminierst, nimmt diese trockenen Misthaufen an die Stätte!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
[sḏr]
(unspecified)
—
=[j]
(unspecified)
—
[n{ꜣ}]
(unspecified)
—
=[j]
(unspecified)
—
[n]
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
[_.w]
(unspecified)
—
de
"[Ich legte mich am Aben]d [zur Ruhe], indem mein Kropf trocken war".
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
undefined
(unspecified)
(undefined)
preposition
(unspecified)
PREP
preposition
(unspecified)
PREP
*erp*
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn es trocken ist, sollst du ein wenig davon mit Wein verrühren,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/12/2022)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
d(rakhm_)
(unspecified)
—
4
(unspecified)
—
de
Trockene mehenknut-Pflanze, 4 Drachmen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Du sollst sie (die Herzen der beiden Vögel) vier Tage lang in der Sonne liegen lassen, bis sie getrocknet sind.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).