Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d1438
Search results:
1 - 3
of
3
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
de
werfen
(unedited)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
pronoun
de
〈〈abh. Pron. der 1. Person Plural〉〉
(unedited)
PRON
preposition
de
hin zu, nach, (hinein) in
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
II,15
particle
de
indem
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
de
sagen
(unedited)
V
particle
de
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
de
hinwerfen
(unedited)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
preposition
de
auf
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉
(unedited)
-1pl
de Sie warfen uns hinein, indem sie sagten (d.h. in der Absicht), sie würden ihn über uns einstürzen lassen.
Dating (time frame):
4. Viertel 6. Jhdt. v.Chr.
742V5NN54JCLRMXZSWDVTG4YK4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
particle
de
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉
(unedited)
-1pl
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
de
hinwerfen
(unedited)
V
undefined
de
ein [vor Subst.]
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
de
Turm
(unedited)
N.m
II,18
preposition
de
vor dem Gesicht
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
de 'Wir werden einen Turm über ihnen zum Ein[sturz bringen].'
Dating (time frame):
4. Viertel 6. Jhdt. v.Chr.
742V5NN54JCLRMXZSWDVTG4YK4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
II,8
particle
de
[Fragepartikel]
(unspecified)
PTCL
verb
de
stürzen (intrans.)
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[im status nominalis!] von, durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Seth (= Sṱ)
(unspecified)
DIVN
particle
de
wenn
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
finden
(unspecified)
V
undefined
de
[Status pronominalis beim Infinitiv bzw. Imperativ]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
de "Werde ich stür[zen] durch Seth, wenn er mich finden wird?"
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).