Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 400165
Search results:
1–3
of
3
sentences with occurrences (incl. reading variants).
7 (j)m(.j)-rʾ-zꜣ {jrr} 8 jrr ḥzz.t 9 (j)m(.j)-rʾ nb
7
title
de
Vorsteher der Phylen
(unspecified)
TITL
{jrr}
(unedited)
(infl. unspecified)
8
verb_3-inf
de
tun
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
verb_3-inf
de
loben
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
9
substantive_masc
de
Vorsteher
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
en
#lc: [7]# The overseer of the phyle, {one who does} #lc: [8]# one who does what #lc: [9]# every overseer praises.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 03/12/2024,
latest changes: 03/18/2024)
12
title
de
Vorsteher der Phylen
(unspecified)
TITL
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
13
substantive_masc
de
Grab
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
person_name
de
Schema
(unspecified)
PERSN
en
#lc: [12]# The overseer of the phyle in #lc: [13]# this tomb of his, Shema.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 03/12/2024,
latest changes: 03/18/2024)
K12 (e) jmj-rʾ-zꜣw nmtï
de
Vorsteher der Wächter Nemti.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.