Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 853045
Search results:
81–82
of
82
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Big32,22
Nordhälfte
Kartouche, von einer geflügelten Kobra mit unteräg. Krone geschützt
Big32,23-24
Südhälfte
Kartouche, von einer geflügelten Kobra mit Atef-Krone geschützt
Big32,22 Nordhälfte Kartouche, von einer geflügelten Kobra mit unteräg. Krone geschützt ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-ꜣs.t Big32,23-24 Südhälfte Kartouche, von einer geflügelten Kobra mit Atef-Krone geschützt jwꜥ-n-p(ꜣ)-nṯr-nt.j-nḥm-stp-n-ptḥ-jri̯-mꜣꜥ.t-rꜥ-〈sḫm-ꜥnḫ-n〉-jmn
Big32,22
Big32,22
Nordhälfte
Nordhälfte
Kartouche, von einer geflügelten Kobra mit unteräg. Krone geschützt
Kartouche, von einer geflügelten Kobra mit unteräg. Krone geschützt
kings_name
de
Ptolemaeus XII
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Big32,23-24
Big32,23-24
Südhälfte
Südhälfte
Kartouche, von einer geflügelten Kobra mit Atef-Krone geschützt
Kartouche, von einer geflügelten Kobra mit Atef-Krone geschützt
kings_name
de
Ptolemaeus XII
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
fr
𓍹Ptolémée vivant éternellement, aimé d'Isis𓍺.
𓍹Héritier du dieu Soter, élu de Ptah, qui fait la Maât de Rê, 〈image vivante〉 d'Amon𓍺.
𓍹Héritier du dieu Soter, élu de Ptah, qui fait la Maât de Rê, 〈image vivante〉 d'Amon𓍺.
Big32,22
Big32,22
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/18/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.