Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= dm1554
Search results:
51 - 60
of
218
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
de
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen 〈〈Form der Präposition UUUnEEE mit Suffix〉〉
(unedited)
PREP
de
"Schreibe Briefe an die Tempel, von denen Peteese, Sohn des Irturu, sagen wird: 'Mein Vater war Priester an ihnen.'"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
de
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen 〈〈Form der Präposition UUUnEEE mit Suffix〉〉
(unedited)
PREP
particle
(unedited)
PTCL
de
(Briefe des Inhalts:) "Möge Peteese Priester an ihnen sein, wenn es passend ist!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unspecified)
V
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
de
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen 〈〈Form der Präposition UUUnEEE mit Suffix〉〉
(unedited)
PREP
de
Briefe wurden geschrieben an die Tempel, von denen Peteese sagte: "Mein Vater war Priester an ihnen."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Peteese, Sohn des Irturu, wurde vor dem Pharao entlassen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
particle
(unedited)
PTCL
de
Peteese, Sohn des Irturu, kam nach Norden, indem er inspizierte.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Er (Horudja) kam mit Peteese, Sohn des Irturu, nach Teudjoi.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
verb
(unedited)
V
person_name
(unedited)
PERSN
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_fem
(unedited)
N.f
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
de
Horudja, Sohn des Peftjauawibastet, brachte die Urkunden seines Vaters vor Peteese.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
person_name
(unedited)
PERSN
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
title
(unedited)
TITL
place_name
(unedited)
TOPN
de
Peteese veranlaßte, daß Horudja, Sohn des Peftjauawibastet, zum Priester des Amun von Teudjoi gemacht wurde.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
de
Peteese, Sohn des Irturu, fuhr stromab nach Herakleopolis.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
verb
(unedited)
V
adverb
(unedited)
ADV
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
place_name
(unedited)
TOPN
de
Peteese stieg zu seinem Haus, das in Teudjoi war, hinauf.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).