Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d2871
Search results:
491–500
of
5328
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
de
gib! [Imperativ]
(unedited)
V(infl. unedited)
12
verb
de
kommen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
adverb
de
hierher
(unedited)
ADV(infl. unedited)
13
particle
de
mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
determiner
de
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
title
de
Türhüter, Pastophor
(unedited)
TITL(infl. unedited)
14
relative_pronoun
de
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
außer
(unedited)
PREP(infl. unedited)
15
adjective
de
einer [selbständig/substantivisch]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
lassen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
16
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Stadt, Dorf
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Laß sie zusammen mit den Pastophoren, die im Tempel sind, hierherkommen mit Ausnahme desjenigen, den er in der Stadt gelassen hat!
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
de
tue nicht [Negierung des Imperativs]
(unedited)
V(infl. unedited)
17
verb
de
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
[mit ı͗r] (etwas zu tun) versäumen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
Genitiv-n oder Präposition "in, mit"?
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
de
veranlassen [vgl. auch tꜣ!]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
kommen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
18
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Winter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Tag [in Datumsangaben]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl des Tages im Datum]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
de
Versäume nicht zu veranlassen, daß sie am 20. Mechir kommen!
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
2
title
de
erster Prophet, Hoherpriester
(unedited)
TITL(infl. unedited)
gods_name
de
Haroeris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
de
Ombos, Kom Ombo
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
de
Ombos, Kom Ombo
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
particle
de
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Tempel (= ı͗rpj)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
erster Prophet des Haroeris, Herr von Ombos, im Tempel von [Om]bos und seinen Kapellen,
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 11/24/2019,
latest changes: 08/15/2024)
3
substantive_masc
de
Schreiber
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Phyle
(unedited)
N.m(infl. unedited)
ordinal
de
[Endung der Ordinalzahlen]
(unedited)
NUM.ord(infl. unedited)
gods_name
de
Östlicher Horus
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
place_name
de
Hefat
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
title
de
Tempelschreiber
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
de
in Konstruktion Nomen - n - Zahl
(unedited)
PREP(infl. unedited)
[⸮___?]
(unedited)
(infl. unspecified)
[⸮ḥm-nṯr?]
(unedited)
(infl. unspecified)
[⸮Ḥr?]
(unedited)
(infl. unspecified)
⸢⸮nb?⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
place_name
de
Hierakonpolis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
4
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
place_name
de
Hierakonpolis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
title
de
Tempelschreiber
(unedited)
TITL(infl. unedited)
[⸮_______?]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Schreiber der vierten Phyle des Östlichen Horus im Tempel von Hef[at (Moalla)], Tempelschreiber von […, Prophet des Horus?] Herrn(?) von Hierakonpolis im Tempel von Hierakonpolis, Tempel(?)schreiber [… …],
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 11/24/2019,
latest changes: 08/15/2024)
5
[⸮____?]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tempel (= ı͗rpj)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
place_name
de
Dendera
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
[⸮_______?]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
[… Heilig]tum im Tempel von Dendera(?) [… …],
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 11/24/2019,
latest changes: 08/15/2024)
6
[⸮____?]
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
substantive_masc
de
Phyle
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
place_name
de
Edfu
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
[⸮_______?]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
[… …] der vier Phylen im Tempel von Edfu [… …],
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 11/24/2019,
latest changes: 08/15/2024)
7 ⸮[sẖ-ḏ]⸢j⸣? sẖ-pr-ḥḏ n ḥ.t-nṯr [⸮_______?]
7
title
de
Schreiber des Kastens
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Schreiber des Schatzhauses
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
[⸮_______?]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
[Schreiber(?) des Kast]ens(?), Schatzhausschreiber im Tempel [… …],
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 11/24/2019,
latest changes: 08/15/2024)
10
title
de
Gottesdiener, Prophet
(unedited)
TITL(infl. unedited)
determiner
de
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Statue
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Pharao, König
(unedited)
N.m(infl. unedited)
kings_name
de
Nektanebos II.
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
[⸮___?]
(unedited)
(infl. unspecified)
gods_name
de
Harsaphes
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
place_name
de
Elephantine
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
11
[ı͗rm]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Sprung
(unedited)
N.f(infl. unedited)
=[f]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tempel (= ı͗rpj)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
[Prophet] der Statuen des Pharaos Nekt[anebos(?) …] Harsaphes im Tempel von Elephantine [und seinen] Kapellen,§
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 11/24/2019,
latest changes: 08/15/2024)
personal_pronoun
de
ich
(unedited)
1sg
4
particle
de
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
person_name
de
Die Hündin
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
pronoun
de
Tochter von
(unedited)
PRON(infl. unedited)
5
person_name
de
Setja-Amun-er-hetep
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
person_name
de
Sie gehört dem Horus
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
substantive_fem
de
Tochter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
als
(unedited)
PREP(infl. unedited)
6
substantive_fem
de
[von der Ehefrau statt ḥm.t]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
in; an
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Termin, Zeit, Tag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
de
sein, werden
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
relative_pronoun
de
vor Suffix
(unedited)
REL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Element der Nominalbildung]
(unedited)
-3sg.f
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
[periphr. mit Verb/Subst.]
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
de
Ich werde dir Taweher Tochter des Setja-imen-er-hetep, meine Tochter, ihre Mutter is Neshor, zur Frau geben zur Zeit, wo sie eine Frau sein wird.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann
(Text file created: 09/21/2024,
latest changes: 09/28/2024)
Vso18
verb
de
gib! [Imperativ]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
fragen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
substantive_masc
de
Wohlergehen, Heil
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Vso19
particle
de
während
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
verb
de
sich aufhalten, sich befinden
(unedited)
V(infl. unedited)
adverb
de
hier
(unedited)
ADV(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
de
Elephantine
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
de
Möge man sich nach meinem Wohlergehen erkundigen, während ich mich hier (in) Elephantine aufhalte!
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/26/2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.