Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d300
Search results:
4721 - 4730
of
5387
sentences with occurrences (incl. reading variants).
ı͗r
(unedited)
—
[...]
(unedited)
—
[...]
(unedited)
—
[...]
(unedited)
—
preposition
(unspecified)
PREP
_.ṱ
(unedited)
—
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
„..[… … …] zu mir den jungen Krieger!“
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 03/21/2018,
latest changes: 07/26/2021)
verb
(unspecified)
V
adverb
(unspecified)
ADV
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
de
Er sagte: „Jawohl, mein [großer] Herr!“
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 03/21/2018,
latest changes: 07/26/2021)
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
[„Ich werde alles erledigen“].
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 03/21/2018,
latest changes: 07/26/2021)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
[...] veranlassen, daß sie dir Nahrung bereiten - ich(?) [...]
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
particle
(unspecified)
PTCL
⸢⸮hj?⸣
(unspecified)
—
de
[...] Teilung, die zu meinen Lasten geht - du wirst(?) ..[...]
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
[...] Ich habe nicht [...]
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive
(unspecified)
N
de
Ich(?)] kenne die Ägypter nicht [...]
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
gods_name
(unspecified)
DIVN
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Osiris [sprach] folgendermaßen: "[M(?)]ein Sohn(?), er [... ...]"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
[... ...] nach mir
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Ich flehe zu dir, meine Herrin Isis,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).