Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d3542
Search results: 461 - 470 of 600 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Lücke A,2.x+24 Lücke [H]ntw nḥḥ mtw =j rḫ ı͗r =f



    Lücke
     
     

     
     


    A,2.x+24
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    place_name
    de Indien

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de Schreibung für ntj-ı͗w

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unspecified)
    V

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de "[... ...] Indien ewiglich, was ich werde tun können."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)


    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unspecified)
    V

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Großer, Fürst, Herrscher (von Fremdländern)

    (unspecified)
    TITL


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de "Was ist es, was ich vor dem Großen werde sagen können [...]?"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)



    10
     
     

     
     

    undefined
    de weiter, ferner [leitet neues Thema ein]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de [Schreibung für dj.t] veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

de Ferner, um dich zu informieren.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    undefined
    de [Schreibung für wn.nꜣ.w, Imperf.]

    (unedited)
    (undefined)


    [nꜣ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive
    de Vieh

    (unedited)
    N


    [n]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [nꜣ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_masc
    de Berg

    (unedited)
    N.m

    verb
    de kennen, wissen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zum Objektsanschluß bei Dauerzeit

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Furcht

    (unedited)
    N.f

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL


    XVII,11
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Schrecken (= nhr)

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de [Infinitiv-Endung in anderen Fällen als im Stat. pronom.]

    (unspecified)
    (undefined)

de [Die Tiere der Be]rge kannten sein furchtgebietendes Wesen und seinen Schrecken.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    undefined
    de nicht können

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unedited)
    V

    verb
    de aufheben, holen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Nahrung (= ẖr.t)

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

de "'Du kannst mit ihnen (deinen Klauen) kein Futter fassen!'"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de betrübt sein

    (unedited)
    V

    adverb
    de sehr

    (unedited)
    ADV

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unedited)
    V

    verb
    de laufen, ausreißen (= UUUDDyEEE)

    (unedited)
    V

de indem er sehr ⸢traurig⸣ war, weil (wörtl. indem) er nicht weglaufen konnte.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    particle
    de [Futurum III]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unedited)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Schutz, Amulett (= sꜣ)

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de nicht 〈〈Negationsverb〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de sterben

    (unedited)
    V

    adverb
    de [in negat. Konstr.] überhaupt nicht (u.ä.), nicht mehr

    (unedited)
    ADV

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unedited)
    (undefined)

de " 'Ich werde dir ein Amulett machen können, und du wirst niemals sterben' " (d.h. "daß du nie stirbst").

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    verb
    de feststellen, erfahren, kennenlernen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    preposition
    de in Bezug auf

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    XVIII,8
     
     

     
     

    undefined
    de daß

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de 〈〈Hilfsverb des Perfekts〉〉

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Pfote, Tatze

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de binden, fesseln

    (unedited)
    V

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unedited)
    V

    verb
    de laufen

    (unedited)
    V

    preposition
    de hinter, nach

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de "Er merkte mir an, daß meine Tatze angebunden war und ich ihm nicht nachlaufen können würde."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Million

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Dattelpalme (= UUUbn.tEEE)

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")

    (unedited)
    N.m


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    verb
     

    (unedited)
    V


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    XIX,20
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de [selbständig/substantivisch]

    (unedited)
    (undefined)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Land (konkret)

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Millionen von ⸢Dattelpalmen⸣ auf Erden können sich nicht [messen] mit einer (einzigen) in [meinem] Land(?)."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    particle
    de 〈〈Fragewort〉〉 (=ı͗n)

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de [Präsens I]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unedited)
    V

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V


    XXI,24
     
     

     
     

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Ägypten

    (unedited)
    TOPN

    preposition
    de mehr als

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Sache, Habe, Besitz 〈〈meist im Plural〉〉

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de grüner Stein, Feldspat (= wjt)

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de viel, zahlreich

    (unedited)
    ADJ

de "Weißt du nicht, (daß) nach Ägypten zurückzukehren besser ist als viele Dinge (bzw. Besitz) aus (bzw. an) grünen Steinen?"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)