Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d300
Search results:
4491 - 4500
of
5387
sentences with occurrences (incl. reading variants).
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive
(unedited)
N
de
Ich bin rein vor euch, ihr Götter!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
de
Ich kenne euch.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
substantive
(unspecified)
N
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich kenne eure Kenntnisse (statt: Namen?).
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
de
Laßt mich nicht fallen!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
⸮⸢_⸣?
(unedited)
(unedited)
substantive_fem
(unedited)
N.f
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
relative_pronoun
(unedited)
REL
particle
(unedited)
PTCL
de
Laßt nicht zu, daß etwas Böses von mir zu dem Gott ⸢..?..⸣, mit dem ihr seid!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_fem
(unedited)
N.f
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
de
Noch niemals ist irgend etwas Schlechtes von mir zu euch gekommen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive
(unedited)
N
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
preposition
(unedited)
PREP
de
Ich pflegte zu tun, worüber sich die Götter und die Menschen durch mich freuen würden.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
de
Ich gab Brot dem, der hungrig war, und Wasser dem, der Durst hatte.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Ich gab Kleidung dem, der nackt war, und ein Boot dem, der keines hatte.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unedited)
V
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive
(unedited)
N
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Ich gab Gottesopfer den Göttern, Brot und Wasser den Verklärten.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).