Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= dm18
Search results:
421 - 430
of
1305
sentences with occurrences (incl. reading variants).
34 (= Vso 10)
particle
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
35 (= Vso 11)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
particle
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
36 (= Vso 12)
verb
(unspecified)
V
⸮_?
(unspecified)
—
verb
(unspecified)
V
de
Wenn(?) ich (in) die Stadt komme, wenn(?) ich nach Süden komme, werde ich gutes ... bringen(?).
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
37 (= Vso 13)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
38 (= Vso 14)
person_name
(unspecified)
PERSN
title
(unspecified)
TITL
de
Ich werde veranlassen, daß andere zum Felderschreiber Teos gebracht werden.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
title
(unspecified)
TITL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Er (Sobek) wird (bzw. möge) das Haus des Teos, des Feldervorstehers, unter den Gelobten(?) des Königs dauern lassen bis in Ewigkeit.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
32 (= Vso 5)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
preposition
(unspecified)
PREP
33 (= Vso 6)
title
(unspecified)
TITL
de
Ich werde darüber an den Feldervorsteher schreiben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
49 (= Vso 22)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
title
(unspecified)
TITL
50 (= Vso 23)
preposition
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
Ich werde des Herz des Feldervorstehers mit dem, was man tun wird, erfreuen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Ich werde dir eine (Arure) Ackerland geben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
(r)
(unspecified)
—
verb
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
title
(unspecified)
TITL
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive
(unspecified)
N
de
Das heißt, ich(?) werde(?) ihm geben, um es zu sagen vor dem Propheten der Isis wegen einer (Arure) Flachs-Acker.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Du wirst mich beraten wegen des ..?.. des Ackers, den man dem Paes geben können wird.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Art, Weise, Umstand, Zustand, Methode
(unspecified)
N.m:sg
(n)
(unspecified)
—
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
de
Ich werde Ernteabgabe geben können, wie es alle Leute tun.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
35 (= Vso 4)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adverb
(unspecified)
ADV
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
36 (= Vso 5)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
Ich werde (die) Ernteabgabe oder die eine (Arure) Ackerland geben, indem der Diener mir geschrieben hat
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).