Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 850380
Search results:
401–410
of
514
sentences with occurrences (incl. reading variants).
1
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Stab der Rechit-Leute
(unspecified)
TITL
title
de
Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?)
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
person_name
de
Udja-ha-Teti
(unspecified)
PERSN
de
Der Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist, 〈〈Versorgter〉〉 beim großen Gott Udja-ha-Teti.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/11/2024)
2.1 Textbeginn zerstört [ꜥḏ-]mr-Dp ḫrp-ḥw.wt-⸢n⸣[⸮_?] 2.2 Spaltenbeginn zerstört [jmꜣḫ.w-]ḫr-nṯr-ꜥꜣ Name zerstört
2.1
Textbeginn zerstört
title
de
Güterverwalter von Dep
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
2.2
Spaltenbeginn zerstört
title
de
Versorgter bei dem großen Gott
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Name zerstört
de
Der ... [Lan]drat von Dep-Buto, Leiter der Häuser von ..., Versorgter durch den Großen Gott [Scheschi/Neferseschemre].
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/06/2022)
1
title
de
Vorsteher der Chentuschi am Palast
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Freund des Hauses
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Oberhaupt der Stoffabteilung
(unedited)
TITL(infl. unedited)
2
title
de
Versorgter bei dem großen Gott
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
de
Ni-semdet
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Der Vorsteher der Chentuschi am Palast, Freund des Hauses, Oberhaupt der Stoffabteilung, der Versorgte beim Großen Gott Nj-semdet.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: before June 2015 (1992–2015))
1
Zerstörung
title
de
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei Anubis
(unspecified)
TITL
3
title
de
Aufseher der Schreibergehilfen
(unspecified)
TITL
person_name
de
Itjef
(unspecified)
PERSN
de
... Versorgter beim großen Gott, 〈〈Versorgter〉〉 bei Anubis, der Aufseher der Schreibergehilfen Itjef.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-lit
de
bestatten
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Begräbnisstätte
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
westlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
verb_4-inf
de
alt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
de
schön
(unspecified)
ADV
adverb
de
sehr
(unspecified)
ADV
title
de
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
de
Er möge bestattet werden in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt und ein Versorgter beim großen Gott ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.