Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d3401
Search results: 351 - 360 of 629 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb
    de zürnen (= ḫꜥr)

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Neith

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Seth (= Sṱ)

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Schlag

    (unspecified)
    N

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)


    12
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

de Neith zürnte gegen S[eth] gar sehr wegen der Schläge (und) der [... ... ...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/05/2023)


    verb
    de erfahren (Freud, Leid)

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Krankheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Neith

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Seth (= Sṱ)

    (unspecified)
    DIVN

de [Re litt] Qual(en) durch Neith wegen der Dinge, die sie Seth angetan hatte.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/05/2023)


    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de klagen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch neutrisch] dies

    (unspecified)
    dem.pl

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

de "indem ich auch (zu) Re klage wegen dieser (Dinge)."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/05/2023)


    verb
    de erfahren (Freud, Leid)

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Mühsal

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unspecified)
    PREP


    II,1
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

de Re [litt] Qual(en) wegen [... ... ...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/05/2023)


    particle
    de [Fragepartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de töten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen, betreffs, über; um zu; weil; für (Geld)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

de Will man mich wegen meines Sohnes töten?

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/02/2021)

lange Lücke r-ḏbꜣ pꜣ nṯr (n-)rn =f



    lange Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de nämlich, betreffend

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [... ... ] wegen des nämlichen Gottes.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Lücke II,21 wpj r-ḏbꜣ.ṱ =w



    Lücke
     
     

     
     


    II,21
     
     

     
     

    verb
     

    (unspecified)
    V

    preposition
    de wegen [Schreibung von r-ḏbꜣ vor Suffix]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de [...] scheiden ihretwegen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)


    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de nennen [den Beinamen]

    (unspecified)
    V

    place_name
    de "weiße Mauer", Memphis

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Memphis

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Mauer (= ı͗nb)

    (unspecified)
    N

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de bauen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN


    längere Lücke
     
     

     
     

de Daß er (Ptah) Memphis "weiße Mauer" nennt, ist wegen der Mauer, die Ptah gebaut hat [... ...].

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)



    Lücke
     
     

     
     


    IV,6
     
     

     
     

    place_name
    de "Fayencebildner", als Name von Memphis

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Memphis

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de wegen [Schreibung von r-ḏbꜣ vor Suffix]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de [... man sagte] "Fayencebildner" als Name von Memphis deswegen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)


    verb
    de entstehen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Geburt [eigentlich subst. Inf.]

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Sothis

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de ist er [Kopula Sg. masc.]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Geburt [eigentlich subst. Inf.]

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de Das Entstehen(?) der Geburt der Sothis ist es wegen der Geburt [...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)