Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d7120
Search results:
341 - 350
of
413
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
preposition
(unedited)
PREP
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
particle
(unspecified)
PTCL
de
"Ich bin nicht darin" (in der genannten Schlechtigkeit).
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
Ich opfere vor euch, ihr Herren der Maat!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
particle
(unedited)
PTCL
epith_god
(unedited)
DIVN
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Ich opfere vor dir, o großer Herr, Herr der Richter!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive
(unedited)
N
de
Ich bin zu dir gekommen, mein Herr, um deine Vollkommenheit zu schauen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Ich kenne deinen Namen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
de
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unedited)
V
particle
(unedited)
PTCL
preposition
(unedited)
PREP
substantive_fem
(unedited)
N.f
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
de
Ich kenne deine 42 Götter, die mit dir in der Halle des Richtens sind.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
particle
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
Siehe, ich kenne euch, ihr Herren der Maat!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ihr (Isis und Nephthys) seid gepriesen in Ewigkeit.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
particle
(unspecified)
PTCL
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Ihr seid verjüngt bis in Ewigkeit, diese beiden Schwestern, diese beiden Gefährtinnen Isis und Nephthys, die jüngeren Schwestern des Osiris!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Du (Hathor) bist gepriesen in Ewigkeit.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).