Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d3071
Search results:
21 - 22
of
22
sentences with occurrences (incl. reading variants).
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
substantive_fem
de
Begegnung, Termin, Treffpunkt
(unedited)
N.f
particle
de
und, mit
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
preposition
de
an
(unedited)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL
substantive_masc
de
See
(unedited)
N.m
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
de
Gazelle
(unedited)
N.f
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
de
Teich (= brkt)
(unedited)
N.f
X,33
place_name
de
[im 3. uäg. Gau?]
(unedited)
TOPN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL
substantive_masc
de
Stationskapelle
(unedited)
N.m
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
place_name
de
[im 3. uäg. Gau]
(unedited)
TOPN
preposition
de
wegen, betreffs, über
(unedited)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL
substantive
de
Streit
(unedited)
N
verb
de
[Bildeelement des Partizips, = ı͗.ı͗r]
(unedited)
V
verb
de
entstehen
(unedited)
V
de " 'Mein Treffpunkt mit dir (ist) am Gazellensee, dem Teich von Per-wadjit-nebet-imau, der Stationskapelle von Pihathormefki, wegen des Streits, der entstanden ist.' "
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. n.Chr.
IIPELUHXL5G3TEZXTVQMSJCMIE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
{ꜥn}
(unspecified)
—
XIX,30
substantive_fem
de
Begegnung, Termin, Treffpunkt
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
und, mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
See
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Gazelle
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Stationskapelle
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
place_name
de
[Ort]
(unspecified)
TOPN
XIX,31
preposition
de
wegen, betreffs, über
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Kampf
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Streit, Kampf
(unspecified)
N.m:sg
pronoun
de
die von
(unspecified)
PRON
place_name
de
Mendes
(unspecified)
TOPN
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Familie
(unspecified)
N.f:sg
XIX,32
person_name
de
[Figur der "epischen" Literatur]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
[Figur der "epischen" Literatur]
(unspecified)
PERSN
relative_pronoun
de
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
gegen
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Bruder
(unspecified)
N.m:sg
pronoun
de
die von
(unspecified)
PRON
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Familie
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
wegen, betreffs, über
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-2sg.m
XIX,33
substantive_masc
de
Rüstung, Panzer, Brustplatte
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Umstandssatz des Perfekts]
(unspecified)
PTCL
verb
de
nehmen, wegnehmen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
de
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
preposition
de
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Festung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
place_name
de
Djupre
(unspecified)
TOPN
adverb
de
heute
(unspecified)
ADV
de "Mein Treffpunkt mit dir (sei) am Gazellensee, der Stationskapelle von Per-Hathor-mefki, wegen des Kampfes (und) Krieges der Leute von Mendes, [der] Familie des Harnachte, Sohnes des Smendes, die gegen deine Brüder (und) die Angehörigen deiner Familie sind, wegen deines(!) Panzers, da man ihn heute zur Festung von Djure gebracht hat!"
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. n.Chr.
IIPELUHXL5G3TEZXTVQMSJCMIE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/13/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).