Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d646
Search results: 281 - 290 of 2300 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    undefined
    de [Negation] noch nicht

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl


    11
     
     

     
     

    verb
    de feststellen, konstatieren, anerkennen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Tod

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wir haben noch nicht festgestellt, ob er schon gestorben ist oder ob er noch lebt.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    pronoun
    de Tochter von (s.a. unter tꜣj!)

    (unspecified)
    PRON

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     

    verb
    de segnen, grüßen

    (unspecified)
    V


    (r)
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de ["Sie sind zufrieden"] (Männername)

    (unspecified)
    PERSN

    pronoun
    de Sohn des ...

    (unspecified)
    PRON

    person_name
    de ["Großer an Kraft"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Genosse, Gefährte, Freund

    (unspecified)
    N.m:sg

de Taues, Tochter des Sesonchis, grüßt Herieus, Sohn des Apathes, und seine Gefährten.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Wirkmächtigkeit, wirkende Kraft eines Gottes

    (unspecified)
    N.m:sg


    6
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Die Wirkmächtigkeit von Isis und Osiris:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

verloren ı͗rm =s



    verloren
     
     

     
     

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de [...] mit ihr.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2020)

verloren X,19 n Wn-ḫm ı͗rm verloren



    verloren
     
     

     
     


    X,19
     
     

     
     


    n
     
     

    (unspecified)


    place_name
    de Ort bei Memphis

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL


    verloren
     
     

     
     

de [...] von/in Wenchem mit [...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2020)


    verb
    de sprechen

    (unspecified)
    V

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de da, weil [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Wert, Nutzen

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Sprecht mit [ihr, denn ich habe] ihr [nichts] Nützliches getan!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2020)

X,32 ı͗w =n r md ı͗rm =s



    X,32
     
     

     
     

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de sprechen

    (unspecified)
    V

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de "Wir werden mit ihr reden."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2020)


    verb
    de trinken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de essen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Sie trank und aß mit dir."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2020)

XIII,5 lange Lücke ı͗rm =j



    XIII,5
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

de "[... ...] mit mir."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2020)


    verb
    de (Zeit) verbringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    adverb
    de denselben Tag(?)

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Ich verbrachte den(selben) Tag mit dir."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2020)