Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d3301
Search results:
2801 - 2810
of
2900
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
de
"I[ch bin der] Greif, der in Abydos ist."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
[⸮_?]
(unspecified)
—
adjective
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
de
"Du (fem.) bist (das) große Geschöpf [...], das im Benbenhaus in Heliopolis ist."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Du sollst damit dein Gesicht zur Zeit, da du mit einer Frau schläfst, salben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
gods_name
(unspecified)
DIVN
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Isis ist es, die zum Öl spricht."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive
(unspecified)
N
particle
(unspecified)
PTCL
substantive
(unspecified)
N
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unspecified)
V
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"O echtes Öl, o Regentropfen, o Ausgeschöpftes(?) des (Planeten) Jupiter, das am Morgen aus der Barke herunterkommt!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unspecified)
V
de
"Du sollst ein Heilmittel machen für den, der lebt!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
"Denn ein Falkenei ist es, was in meinem Munde ist."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
"Ein Ibisei ist es, was in meinem Leibe ist."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
particle
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Denn das, was in deinem Leib ist, laß es zu deinem Herzen kommen!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Das, was in deinem Herzen ist, laß es in deinen Mund kommen!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).