Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 167900
Search results: 191 - 200 of 261 sentences with occurrences (incl. reading variants).

4.11 grḥ anschließend: Städtehymnus: "Sehnsucht nach Memphis"





    4.11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg




    anschließend: Städtehymnus: "Sehnsucht nach Memphis"
     
     

     
     

de Ende.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)


    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ende.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

grḥ anschließend: Bericht über eine Mission nach Elephantine


    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg




    anschließend: Bericht über eine Mission nach Elephantine
     
     

     
     

de Ende.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

es folgt unmittelbar ein Tadel des Schreiberschülers

d[d].tw mn =f m zẖꜣ.w 9,9 m tꜣ s.t (n) tꜣ šnw.t n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) grḥ es folgt unmittelbar ein Tadel des Schreiberschülers


    verb_irr
    de veranlassen

    SC.tw.pass.gem.nom.subj
    V~ipfv-pass

    verb_2-lit
    de fortdauern

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg




    9,9
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Verwaltung

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Scheune; Kornspeicher

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg


    es folgt unmittelbar ein Tadel des Schreiberschülers

    es folgt unmittelbar ein Tadel des Schreiberschülers
     
     

     
     

de Es soll veranlasst werden, dass es schriftlich festgehalten wird in der Verwaltung der Scheune Pharaos - LHG. ❡

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

grḥ anschließend: Wunschformeln für einen hohen Beamten


    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg




    anschließend: Wunschformeln für einen hohen Beamten
     
     

     
     

de Ende.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/27/2021)

grḥ anschließend: Königliches Dekret


    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg




    anschließend: Königliches Dekret
     
     

     
     

de Ende.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

〈grḥ〉 Ende der Kolumne


    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg


    Ende der Kolumne
     
     

     
     

de 〈Ende.〉

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 01/17/2022, latest changes: 10/13/2023)

〈grḥ〉 anschließend: Das Elend der Stationierung im Ausland


    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg


    anschließend: Das Elend der Stationierung im Ausland
     
     

     
     

de 〈Ende.〉

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

es folgt unmittelbar eine Bescheinigung des eigenen Fleißes

jḫ rḫ =k sw grḥ es folgt unmittelbar eine Bescheinigung des eigenen Fleißes


    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]

    (unspecified)
    =3sg.c

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg


    es folgt unmittelbar eine Bescheinigung des eigenen Fleißes

    es folgt unmittelbar eine Bescheinigung des eigenen Fleißes
     
     

     
     

de Du sollst dies bitte zur Kenntnis nehmen! ❡

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)


    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ende.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2022)