Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= dm58
Search results:
11 - 20
of
53
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
[⸮n?]
(unspecified)
—
[pꜣ]
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Der Fuß (bzw. die Stellung) dieses Kriegers ist fest [auf dem] Kampfplatz."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Es gibt keine Kriegerfamilie in Ägypten wie die Familie des Osiris-Königs Inaros."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
"Du denkst nie an die Kämpfer, bis du sie (jetzt) gegen dein Unglück (herbei)wünschst."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
de
"Siehe, die Brüder des Djedher, Sohnes des Anchhor, sind gefesselt von den Hirten, ohne daß sich ein Kämpfer für(?) sie gefunden hätte."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
[pꜣ]
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
particle
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Mein Bruder, [o] Kämpfer, sage mir, was du begehrst [...] außer meiner Wildschweinperücke(?), die ich mir als Ausgleich(?) verschafft habe!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
verb
(unspecified)
V
[pꜣ]
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[Der Krieger] sprach:
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
[n-ḏr.ṱ]
(unspecified)
—
=[j]
(unspecified)
—
de
[Der Kr]ieger trat vor mich, indem der Weinbecher [in meiner Hand war].
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
[ṱ]
(unspecified)
—
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
=(j)
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
[n]
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[Ich gürtete] mich mit meiner Rüstung und meinen [Waffen eines Krie]gers.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
Der Krieger redete mit mir:
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/24/2022)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive
(unspecified)
N
eventuell kurze Lücke
preposition
(unspecified)
PREP
[⸮_?]
(unspecified)
—
de
"Der Krieger, der ... (Verbum) hat(?) [...] Sieg(?) zu dir [...] der Besitz."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).