Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 26870
Search results: 181 - 190 of 2728 sentences with occurrences (incl. reading variants).

S2,Z1 jn m S2,Z2 S.t-jb-Rꜥw S2,Z3 wḥꜥ.t S2,Z4.1 Zerstörung S2,Z4.2 ḥḏ.t S2,Z4.3 ⸢ḥ⸣ḏr.t



    S2,Z1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    S2,Z2
     
     

     
     

    org_name
    de Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN


    S2,Z3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Proviant

    (unspecified)
    N.f:sg


    S2,Z4.1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    S2,Z4.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg


    S2,Z4.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg

de In den 'Lieblingsort des Re' wurde Proviant gebracht: ..., Hedjet-Getränk: [x Einheiten], Hedjeret-Getränk: [x Einheiten].

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

S3,Z1 jn m S3,Z2 ẖnw S3,Z3-5 Grḥ-n-Rꜥw



    S3,Z1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    S3,Z2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg


    S3,Z3-5
     
     

     
     

    artifact_name
    de Nacht des Re

    (unspecified)
    PROPN

de In die Residenz (der Institution) 'Nacht des Re' wurde gebracht ...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de doch (nach Imperativ)

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-lit
    de leiten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    =3sg.m

de Bring doch, leite ihn!

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/17/2023)

1 Zerstörung Zeichenreste jni̯ Zeichenreste Zerstörung



    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen, holen; ankaufen; liefern

    (unclear)
    V


    Zeichenreste
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

de keine Übersetzung vorhanden

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de [ein hornloses Rind]

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Das Herbeibringen des hornlosen Rindes.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

3.10 bd bj.t 2 jn m ẖnw



    3.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Natron

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg

de 2 Natron-Bit-Gefäße - (in Rot:) gebracht in die Residenz

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    1
     
     

     
     

    verb
    de kommt!

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de bringen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de ihr, [pron. enkl. 2. pl.]

    (unspecified)
    =2pl

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    substantive_masc
    de die Städter

    (unspecified)
    N.m:sg

de 'Kommt und bringt ihr die Städter zu mir!'

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de holen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de stärker

    (unspecified)
    ADV

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de mir

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Der, welcher bei mir ist, hole dir (ihn) doch stärker.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    (unclear)
    V

de Zu bringen bzw. Gebracht:

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de in (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    org_name
    de Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN


    2.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Elle

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Elle

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de 1/2 (Elle)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Gebracht wurde in das Magazin vom Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare): (Mit) 5 Ellen (Länge) - 19 (Einheiten), (mit) 2,5 Ellen (Länge) 15 (Einheiten).

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)