Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d4265
Search results:
121 - 130
of
130
sentences with occurrences (incl. reading variants).
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
und er möge vor Osiris Chontamenti, dem großen Gott, Herrn von Abydos, die lobpreisen, die ihn begraben haben,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
verb
(unedited)
V
undefined
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Wenn es euch beliebt, laßt mir fünf Tage!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
(pꜣ)
(unspecified)
—
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
und er lobpreise die, die ihn begraben haben, vor Osiris, (dem) großen Gott, Herrn des Westens, bis in Ewigkeit.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
(pꜣ)
(unspecified)
—
epith_god
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Tsepsis, Tochter des Psentsepsis, ihre Mutter ist Artemis, deren Ba gelobt ist vor Osiris-Sokar, (dem) großen Gott, Herrn von Abydos.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
de
" 'Du bist gepriesen.' "
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
de
" 'Ich werde dich preisen.' "
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
de
" 'O Öl, ich werde dich preisen.' "
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
de
" 'Du bist gepriesen durch den Pschai.' "
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
" 'Ich werde dich ehren bis in Ewigkeit, o Kräuteröl -zweimal-; andere Lesart: echtes (Öl); du Schweiß des Pschai, das Amulett des Geb!' "
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
gods_name
(unspecified)
DIVN
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive
(unspecified)
N
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive
(unspecified)
N
de
" 'Er wurde gepriesen in Abydos, Re, Horus-Kind' ist mein Name, 'Oberster der Götter' ist mein wirklicher Name."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).