Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= dm18
Search results:
1021 - 1030
of
1305
sentences with occurrences (incl. reading variants).
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
substantive
(unspecified)
N
undefined
(unspecified)
(undefined)
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
(r)
(unspecified)
—
de
Wenn man ihm Pfänder(?) irgendwelcher Art gibt, besagt (d.h. bedeutet) es für ihn: Du wirst wohlbehalten sein.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
substantive
(unspecified)
N
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Wenn man Fayence auf seinen Kopf gibt, wird er sich fürchten.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
de
Wenn er irgendeinen Baum pflanzt, wird ihm (ein Kind) geboren werden.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
adjective
(unspecified)
ADJ
de
Wenn seine Füße auf seinem Kopf sind, wird er ein großes, schönes Alter erleben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive
(unspecified)
N
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn man eine sedjidj-Pflanze an seine Nase gibt, wird er sich bemächtigen (bzw. wird er Herr sein über ...)... eines Menschen.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
[⸮_?]
(unspecified)
—
de
Wenn er den Bogen gegen ein Ichneumon spannt, wird er Besitz von [...] finden.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
de
Wenn man eine [Frau mit] ihrem(?) [Mann] verheiratet, wird sie ruiniert werden.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
[r]
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn sie (ihn) umarmt, [wird sie] Sorgen haben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn ein Pferd mit ihr Geschlechtsverkehr hat, wird sie gegen ihren Mann stark sein (bzw. wird sie stärker sein als ihr Mann).
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive
(unspecified)
N
adjective
(unspecified)
ADJ
particle
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
[⸮_?]
(unspecified)
—
de
Wenn ein Esel mit ihr Geschlechtsverkehr hat, wird sie flehen in großer Not(??), und sie (? Pl.) [...]
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).