Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm5838
Search results:
1–4
of
4
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
de
"sagend", mit den Worten
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
[periphr. mit Verb/Subst.]
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
verb
de
deponieren, anvertrauen (= gjr)
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Hirt
(unedited)
N.m(infl. unedited)
title
de
Diener des Sobek
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
de
(für Pa-sj)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
["Der Gnädige"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
person_name
de
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
substantive_masc
de
Gatte, Ehemann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unedited)
-2sg.m
de
mit den Worten: "Ich habe dir den Hirten und Diener des Sobek Pasis, Sohn des Pnepheros, seine Mutter ist Tasos, meinen Mann, anvertraut,"
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
de
[Konjunktiv]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
verb
de
rufen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
vor, entgegen, an der Spitze
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
Tesenuphis [Orakelgott]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
vor, zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
6
preposition
de
wegen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
de
Bestattung
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
de
(für Pa-sj)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
["Der Gnädige"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
person_name
de
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
relative_pronoun
de
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
de
sterben
(unedited)
V(infl. unedited)
undefined
de
[Pseudopartizip-Endung] (vgl. auch r.ṱ)
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
verb
de
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
verb
de
begraben, bestatten
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ihn, sie, es
(unedited)
=3sg.c
title
de
Gottessiegler
(unedited)
TITL(infl. unedited)
substantive_masc
de
Balsamierer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
[für Pa-n-Ꜣs.t] "Der der Isis"
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
(für Pa-sj)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
7
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
person_name
de
[Variante von Ta-sj]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
de
Alexandrou Nesos (im Fayum)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
verb
de
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
verb
de
bringen, holen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
personal_pronoun
de
ihn, sie, es
(unedited)
=3sg.c
preposition
de
nach, (hinein) in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
de
Hawara
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
de
und ich werde rufen vor Tesenuphis, dem Gott, in deiner Gegenwart wegen des Begräbnisses des Pasis, Sohnes des Pnepheros, seine Mutter ist Tasos, der gestorben ist und den du (durch) den Gottessiegler und Balsamierer Phanesis, Sohn des Pasis, seine Mutter ist Tasis, in Alexandrou Nesos bestatten ließest, und den du nach Hawara bringen ließest.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
de
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
person_name
de
["Die der Isis"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
de
(die) Ältere
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tochter [in Filiation]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
person_name
de
["Guter Wächter"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
person_name
de
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
GBS, 3
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
de
Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
place_name
de
Syrer
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
adjective
de
in Ägypten geboren
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
person_name
de
Olympias
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tochter [in Filiation]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
person_name
de
Demetrios
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
person_name
de
--- [gräzisiert Magera]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Gesagt hat die Frau Taesis die Ältere, Tochter des Orsenuphis, ihre Mutter ist Tasos, zur Frau und Syrerin, geboren in Ägypten, Olympias, Tochter des Demetrios, ihre Mutter ist Magera:
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
de
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
person_name
de
["Die der Isis"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
de
(die) Ältere
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tochter [in Filiation]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
person_name
de
["Guter Wächter"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
person_name
de
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
AS, 3
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
de
Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
place_name
de
Syrer
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
adjective
de
in Ägypten geboren
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
person_name
de
Olympias
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tochter [in Filiation]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
person_name
de
Demetrios
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
person_name
de
--- [gräzisiert Magera]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Gesagt hat die Frau Taesis die Ältere, Tochter des Orsenuphis, ihre [Mutter] ist Tasos, zur Frau und Syrerin, geboren in Ägypten, Olympias, Tochter des Demetr[ios], ihre Mutter ist Magera:
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.