Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= dm272
Search results :
1 - 10
of
103
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮ı͗rm?]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮pꜣ?]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮nꜣ?]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
[Bei] Arsinoe, der Göttin, der Bruderliebenden, [und dem Heil der Königskinder(?)]!
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮_?]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[sꜣ]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮_?]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[mw.t]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
=[f]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮_?]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
[n]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮_?]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[sꜣ]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮_?]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[pꜣ]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[n]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
de
Der Eid, den der Pastophor des Sobek [A, Sohn des B, seine Mutter ist C,] geleistet hat [an] dem Altar des Königs im Gau der Arsinoe [für D, Sohn des E, den Agenten des Apo]llonios, des Dioiketes.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮ı͗rm?]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮pꜣ?]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮wḏꜣ?]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮nꜣ?]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮ẖrd.ṱ.w?]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮pr-ꜥꜣ?]
(unedited)
(infl. unedited)
de
Bei Arsinoe, der Göttin, [der Bruderliebenden, und dem Heil der Königskinder(?)]!
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 15 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
title
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
de
als Berenike, die Tochter des Aristodikos(?), die Goldkorbträgerin vor Arsinoe der Bruderliebenden war.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/02/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
de
als Demonike, Tochter des Philon, Goldkorbträgerin vor Arsinoe der Bruderliebenden war.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 01/16/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
de
als Matela, Tochter des Androkades, Kanephore vor Arsinoe der Bruderliebenden war.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
undefined
de
[Element des Präsens I]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
[m-bꜣḥ]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮pꜣ?]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮šj?]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
[⸮n?]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
undefined
de
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
undefined
de
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
de
Wir leisten dir einen Eid [vor dem Agathos Daimon des] Königs Ptolemaios (II.), des Sohnes des Ptolemaios (I.), und (vor) Ptolemaios, seinem Sohn, und Arsinoe (II.) der Bruderliebenden:
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/09/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
undefined
de
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
undefined
de
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
epith_king
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
de
folgendermaßen: Bei[m Schicksal] des Königs Ptolemaios, des Sohnes des Ptolemaios, und des Ptolemaios, seines Sohnes, und der Arsinoe, der Bruderliebenden, und der herausgehenden (= verstorbenen) Väter und der Geschwistergötter!
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/02/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
undefined
de
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
undefined
de
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
[ı͗rm]
(unedited)
(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
epith_king
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
epith_king
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
de
[Wortlaut des] Eides, den Hema, Sohn des Pamerweri, gemacht hat im Namen [des Königs] Ptolemaios, des Sohnes des Ptolemaios, und des Ptolemaios, seines Sohnes, [und der Arsinoe,] der Bruderliebenden, und der Geschwister-Väter, und [der] herausgehenden (= verstorbenen) Väter:
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/02/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 12 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
kings_name
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Copy token ID
{ı͗rm}
(unedited)
(infl. unedited)
de
[Bei] König Ptolemaios (II.), Sohn des Ptolemaios, und (bei) Arsinoe (II.), der bruderliebenden Göttin, {und} den lebenden Göttern!
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).