Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d812
Search results:
1 - 5
of
5
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
de
veranlassen
(unedited)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
de
geben
(unedited)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
personal_pronoun
de
ihn, sie, es
(unedited)
=3sg.c
preposition
de
in
(unedited)
PREP
undefined
de
ein [vor Subst.]
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
de
Handschellen
(unedited)
N.m
de Er ließ ihn in Handschellen legen.
Dating (time frame):
4. Viertel 6. Jhdt. v.Chr.
742V5NN54JCLRMXZSWDVTG4YK4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
verb
de
veranlassen
(unedited)
V
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
verb
de
sich legen, schlafen, die Nacht verbringen
(unedited)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
XXIV,16
preposition
de
in
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
substantive_masc
de
Handschellen
(unedited)
N.m
de Du sollst geben, daß sie die Nacht in ihren Handschellen verbringen!
Dating (time frame):
4. Viertel 6. Jhdt. v.Chr.
742V5NN54JCLRMXZSWDVTG4YK4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
zur Stunde da, sobald
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
verb
de
kommen
(unspecified)
V
relative_pronoun
de
Schreibung für ntj-ı͗w
(unspecified)
REL:m.sg
particle
de
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
[periphrastisch mit Verbum/Subst.]
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
de
hinein
(unspecified)
ADV
preposition
de
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
verb
de
gib! [Imperativ]
(unspecified)
V
verb
de
schlagen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
=3pl
[n]
(unspecified)
—
substantive_masc
de
Handschellen
(unspecified)
N.m:sg
x+II,16
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Hand
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fuß
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
de "Sobald sie in den Tempel kommen werden, laß ihnen [Ketten] an ihre Hände und Füße legen!"
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
verb
de
schlagen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
de
sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
=3pl
preposition
de
mit, durch [instrum.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Handschellen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Hand
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fuß
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
de Sie legten ihnen Ketten an [ihre] Hände und Füße.
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
particle
de
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
geben
(unspecified)
V
substantive
de
Weg (in dj - "loslassen, freilassen")
(unspecified)
N
I,3
[⸮_?]
(unspecified)
—
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
Handschellen
(unspecified)
N.m:sg
undefined
de
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
de
achtsam sein (o.ä.)
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in bezug auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
unter
(unspecified)
PREP
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Segel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
undefined
de
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
de Sie werden [dich] befreien [von] deinen Handschellen und dich unter den Segeln des Osiris beobachten,
Dating (time frame):
Nero
QVSUL54D5ZHFXP3S7MIOEU6GGA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).