Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d7827
Search results:
1 - 3
of
3
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
de
tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉
(unedited)
V
verb
de
verlangen
(unedited)
V
10
substantive
de
Korn, Getreide
(unedited)
N
preposition
de
aus der Hand
(unedited)
PREP
person_name
de
["Der chati-Dämon"]
(unedited)
PERSN
particle
de
im Umstandssatz mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
de
schmutzig sein
(unedited)
V
de Verlange kein Korn von Pechytes, das verunreinigt ist!
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
de
sehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
[Objekt]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Art, Weise
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Haus
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
schmutzig sein
(unspecified)
V
de Sie sah, wie schmutzig das Haus war.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/22/2020)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Schlachtblock(?)
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
schmutzig sein
(unspecified)
V
preposition
de
mit, durch [instrum.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Schlachten, Gemetzel
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
bei, im Besitze von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Blut
(unspecified)
N.m:sg
de "Meine Schlachtstätte ist besudelt von Gemetzel, indem sie voller Blut ist."
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).