Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d6878
Search results:
1 - 4
of
4
sentences with occurrences (incl. reading variants).
2
Lücke
undefined
de
eine [vor dem Substantiv]
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
de
Messer (= grṱ)
(unspecified)
N.f:sg
verb
de
bringen
(unspecified)
V
undefined
de
[Status pronominalis beim Infinitiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
Lücke
de [...] ein Messer(?) - es bringen ... [...]
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
8
Lücke
substantive_fem
de
Messer (= grṱ)
(unspecified)
N.f:sg
undefined
de
[Präfix der Relativform]
(unspecified)
(undefined)
verb
de
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
Lücke
de [... Messe]r(?), das sie dir gegeben haben [...]
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
de
tun, machen
(unedited)
V
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Strafe
(unedited)
N.m
substantive_fem
de
Messer(?)
(unedited)
N.f
VIII,6
particle
de
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unedited)
PTCL
relative_pronoun
de
(Form von ntj), vlg. auch ntj-ı͗r
(unedited)
REL
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
verb
de
[periphrastisch mit Hauptverbum]
(unedited)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
de "Du fügst ihm die Todesstrafe zu".
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/09/2022)
VII,9
particle
de
〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉
(unspecified)
PTCL
verb
de
erreichen, gelangen, ankommen
(unspecified)
V
substantive_fem
de
Messer, Schwert
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Strafe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schurke, Narr
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[= r-ḏbꜣ] wegen
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Leib, Körper, Bauch [status pron.]
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
de Das Schwert trifft einen Toren zurecht wegen seines Bauches.
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).