Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm7437
Suchergebnis:
1 - 1
von
1
Satz mit Beleg(en).
particle
de
siehe
(unspecified)
PTCL
12
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
epith_god
de
große Göttin
(unspecified)
DIVN
verb
de
kommen
(unspecified)
V
(⸮r?)
(unspecified)
—
place_name
de
Fruchtland, Teil von Ägypten
(unspecified)
TOPN
(⸮n?)
(unspecified)
—
place_name
de
Syrerland, Syrien
(unspecified)
TOPN
particle
de
Präsens I oder Umstandssatz?
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
de
gehen
(unspecified)
V
preposition
de
mit, durch [instrum.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fuß
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
13
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
(n)
(unspecified)
—
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
place_name
de
Meer von Syrien
(unspecified)
TOPN
de Siehe(?), Isis, die große Göttin, ist (nach?) Ägypten (aus?) dem Syrerland gekommen(?), indem sie mit ihren Füßen auf dem Wasser des Meeres von Syrien geht.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 30.06.2023)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.