Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = dm5344
Suchergebnis: 1 - 10 von 16 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    V,1
     
     

     
     

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gestalt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Reiher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de durch [zur Einführung des logischen Subjekts]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Infix der Relativform]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    person_name
    de ["Die Tochter der Bastet"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Die Gestalt eines Phönix Annehmen durch Osiris Imuthes, geboren von Senobastis.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    VI,1
     
     

     
     

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gestalt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de durch [zur Einführung des logischen Subjekts]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Infix der Relativform]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    person_name
    de ["Die Tochter der Bastet"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Die Gestalt eines Ba Annehmen durch Osiris Imuthes, geboren von Senobastis.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    VII,1
     
     

     
     

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gestalt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Hund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de durch [zur Einführung des logischen Subjekts]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Infix der Relativform]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    person_name
    de ["Die Tochter der Bastet"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Die Gestalt eines Hundes Annehmen durch Osiris Imuthes, geboren von Senobastis.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    VII,22
     
     

     
     

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Infix der Relativform]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    person_name
    de ["Die Tochter der Bastet"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Freude

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de [für r s...]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de trefflich machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Binde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de [Genitivexponent fem.] (= archaisierendes n.t)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Bestattung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de wohltätig, trefflich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    VII,23
     
     

     
     

    preposition
    de indem, bei (einer Handlung)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de trefflich machen (= smnḫ)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Binde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Infix der Relativform]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    person_name
    de ["Die Tochter der Bastet"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Der Ba des Osiris Imuthes, geboren von Senobastis, ist herausgekommen in Freude, um ihm herzurichten die Binden des trefflichen Begräbnisses, indem er herrichtet die Binden des Osiris Imuthes, geboren von Senobastis, auf immer und ewig.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    VIII,1
     
     

     
     

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gestalt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de erscheinen, glänzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gestalt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de durch [zur Einführung des logischen Subjekts]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    VIII,2
     
     

     
     

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Infix der Relativform]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    person_name
    de ["Die Tochter der Bastet"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Die Gestalt einer Schlange Annehmen, sodaß der Ba in Schlangengestalt erscheint, durch Osiris Imuthes, geboren von Senobastis.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    VIII,13
     
     

     
     

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Infix der Relativform]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    person_name
    de ["Die Tochter der Bastet"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de [beim Präsens I]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Freude

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Der, der als Osiris Imuthes, geboren von Senobastis, kommt, erscheint in Freude.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    X,1
     
     

     
     

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Reinigung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de durch [zur Einführung des logischen Subjekts]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Infix der Relativform]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    person_name
    de ["Die Tochter der Bastet"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Reinigung Machen durch Osiris Imuthes, geboren von Senobastis.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.02.2021)



    XI,1
     
     

     
     

    verb
    de herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Hof, Halle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gerechtfertiger, Gerechter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de durch [zur Einführung des logischen Subjekts]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Infix der Relativform]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    person_name
    de ["Die Tochter der Bastet"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Herauskommen [aus der Halle der] Gerechten durch Osiris, geboren von Senobastis.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.02.2021)



    XIII,1
     
     

     
     

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu [bei Verben der Bewegung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de täglicher Bedarf (vgl. ẖr)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    particle
    de [Genitiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tag (= rꜥ)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    particle
    de durch [zur Einführung des logischen Subjekts]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Infix der Relativform]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    person_name
    de ["Die Tochter der Bastet"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de An die Luft kommen als Bedarf jeden Tages durch Osiris Imuthes, geboren von Senobastis.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.02.2021)



    I,4
     
     

     
     

    particle
    de durch [zur Einführung des logischen Subjekts]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Der der ḫṱ-Dämonen"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Die Tochter der Bastet"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    title
    de Phylarch

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    I,5
     
     

     
     

    title
    de Oberpastophor

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Djeme

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    title
    de Prophet des Imhotep

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de Priester der Hathor

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    I,6
     
     

     
     

    epith_god
    de Herrin des Westens

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Djeme

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    adjective
    de gerechtfertigt

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

de durch Osiris Imuthes, Sohn des Panechates, seine Mutter ist Senobastis, (den) Phylarchen, Oberpastophoren des Amun von Djeme, Propheten des Imuthes, Priester der Hathor, Herrin des Westens, von Djeme, Imuthes, gerechtfertigt.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)