Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = dm300
Suchergebnis: 1 - 8 von 8 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    28
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Myrrhe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Lapislazuli

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de wirklich, wahrhaftig

    (unspecified)
    (undefined)

    adjective
    de echt

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de [Stein]

    (unspecified)
    N

    adjective
    de rot

    (unspecified)
    ADJ

de [… ...] Myr⸢rhe⸣, echter ⸢Lapislazuli⸣, roter ⸢Ka⸣rneol,

Autor:innen: Joachim Friedrich Quack (Textdatensatz erstellt: 19.08.2019, letzte Änderung: 10.12.2019)



    XIV,19
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de sie 〈〈Subjekt des Ersten Präsens〉〉

    (unedited)
    3pl

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    undefined
    de wirklich, wahrhaftig

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de das Rechte, Wahrheit

    (unedited)
    N.f

    undefined
    de ganz, alle

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

de "Das alles ist in meiner Gegenwart geschehen."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.08.2022)



    I,7
     
     

     
     


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    n
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    verb
    de Geschmack

    (unedited)
    V

    undefined
    de wirklich, wahrhaftig

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de das Rechte, Wahrheit

    (unedited)
    N.f



     
     

     
     

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de hoch sein

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Stimme

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    adverb
    de sehr

    (unedited)
    ADV

de wirklich [...] an Geschmack, weil / indem seine Stimme sehr laut (oder: hoch) ist.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.05.2022)



    II,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sänger

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de schlecht

    (unedited)
    ADJ

    particle
    de ist er 〈〈Kopula mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de wirklich, wahrhaftig

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de das Rechte, Wahrheit

    (unedited)
    N.f



     
     

     
     

de Ein schlechter Sänger ist er, wahrhaftig!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.05.2022)



    III,2
     
     

     
     

    verb
    de zürnen

    (unedited)
    V

    gods_name
    de Horus

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de gegen

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    undefined
    de wirklich, wahrhaftig

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de das Rechte, Wahrheit

    (unedited)
    N.f



     
     

     
     

de Horus zürnte wahrhaftig gegen ihn.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.05.2022)



    III,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gesang, Lied

    (unedited)
    N.m


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    undefined
    de wirklich, wahrhaftig

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de [attributiv] wirklich, echt

    (unedited)
    N.f

    particle
    de ist er 〈〈Kopula mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL



     
     

     
     

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de beim Prädikatsnomen [Präposition 〈〈〈 UUUmEEE〉〉]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Abteilung(?)

    (unedited)
    N.m

    verb
    de umwenden, umstürzen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Lehre

    (unedited)
    N.f

de Es ist ein wirklich [minderwertiges o.ä.] Lied, das eine Verdrehung der Lehre (Theorie) darstellt.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.05.2022)



    x+V.13
     
     

     
     


    Spruch 14.2
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de wirklich, wahrhaftig

    (unspecified)
    (undefined)

de Horus, er wird wahrlich sein Auge öffnen,

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Spruch 14.2 Ḥr wn =f ı͗r =f n-mꜣꜥ.t



    Spruch 14.2
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de wirklich, wahrhaftig

    (unspecified)
    (undefined)

de Horus, er wird wahrlich sein Auge öffnen,

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)