Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm2882
Suchergebnis:
1 - 1
von
1
Satz mit Beleg(en).
Subskript
substantive_fem
de
Dotationsfrau
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Ehefrau
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
title
de
Königsschreiber
(unspecified)
TITL
particle
de
[Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
abrechnen
(unspecified)
V
person_name
de
["Onuris möge sie ergreifen!"]
(unspecified)
PERSN
adjective
de
gerechtfertigt
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
de
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
title
de
Königsschreiber
(unspecified)
TITL
title
de
Zauberer (= ḥrj-tp); Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
person_name
de
["Es gibt keinen Mangel"]
(unspecified)
PERSN
person_name
de
["Die des Thot"]
(unspecified)
PERSN
adjective
de
gerechtfertigt
(unspecified)
ADJ
verb
de
geboren von ... (in Filiation)
(unspecified)
V
person_name
de
["Die des Amun"]
(unspecified)
PERSN
adjective
de
gerechtfertigt
(unspecified)
ADJ
de Dotationsfrau, Frau des königlichen Rechnungsschreibers Tjai-inher-en-imu, gerechtfertigt, Mutter des königlichen Schreibers und Magiers Ben-iu-iut, Tathotis, gerechtfertigt, geboren von Tamunis, gerechtfertigt.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.