Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm1818
Suchergebnis:
1 - 1
von
1
Satz mit Beleg(en).
7
verb
de
[mit Zeitbegriff]
(unedited)
V
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unedited)
N.f
cardinal
de
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card
substantive_masc
de
Monat
(unedited)
N.m
cardinal
de
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card
substantive_masc
de
Sommer
(unedited)
N.m
substantive_masc
de
Tag 〈〈in Datumsangaben〉〉
(unedited)
N.m
cardinal
de
[Zahl des Tages im Datum]
(unedited)
NUM.card
person_name
de
[Thot ist es, er ihn gegeben hat]
(unedited)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m
person_name
de
---
(unedited)
PERSN
8
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
person_name
de
---
(unedited)
PERSN
particle
de
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
de
Träger (o.ä.); Pförtner
(unedited)
N.m
particle
de
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unedited)
PTCL
relative_pronoun
de
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL
verb
de
sagen
(unedited)
V
de Im Jahr 20, 28. Pachons, sagte Thotortais, Sohn des Pachois, seine Mutter ist Sas, der Träger:
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.