Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm1306
Suchergebnis:
1 - 2
von
2
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
undefined
de
wenn (es geschieht, daß)
(unspecified)
(undefined)
verb
de
erlauben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sgl.]
(unspecified)
-1sg
3
particle
de
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sgl.]
(unspecified)
-1sg
〈⸮dj.t?〉
(unspecified)
—
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
〈⸮_?〉
(unspecified)
—
person_name
de
[literarische Figur]
(unspecified)
PERSN
particle
de
und
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Vogel
(unspecified)
N.m:sg
undefined
de
alles, irgend etwas
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
de
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
bei, von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
undefined
de
ganz, alle
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
de Wenn man mir (die Erlaubnis) gibt, will ich veranlassen, daß Sentaneith(?) und seine Vögel und alles, was ihm gehört, (dem) Pharao 〈...〉
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.04.2021)
verb
de
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
4
person_name
de
[literarische Figur]
(unspecified)
PERSN
particle
de
und
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Vogel
(unspecified)
N.m:sg
undefined
de
alles, irgend etwas
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
de
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
bei, von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
undefined
de
ganz, alle
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
de Er (über)gab Sentaneith(?) und seine Vögel (und) alles, was ihm gehörte, (dem) Pharao.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.04.2021)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.