Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = dm1049
Suchergebnis: 1 - 5 von 5 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

verloren X,7 [Ḏd-]sšp n.ı͗m = verloren



    verloren
     
     

     
     


    X,7
     
     

     
     

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP


    =
     
     

    (unspecified)



    verloren
     
     

     
     

de [... Djed]seschep ... [...]

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.02.2020)



    Lücke
     
     

     
     


    XIV,27
     
     

     
     

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de trauern; betrauern

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de reicher, vornehm(er Mann)

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [... ...] um einen Vornehmen namens Djedseschep zu betrauern.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.02.2020)

ı͗nk tꜣ ḥm.t ⸢Ḏd-sšp⸣ Zeichenreste verloren


    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    1sg

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN


    Zeichenreste
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

de "Ich bin die Frau des Djedseschep [... ... ]"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.02.2020)



    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Prophet des Horus, Herrn von Letopolis

    (unspecified)
    TITL

    undefined
    de Schreibung für pꜣ + ı͗: (bei Prädikat in pseudo-cleft sentence)

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Fehl, Mangel, Falschheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [... Djed]seschep, der Prophet des Horus, Herrn von Letopolis, ist es, den Unglück befallen hat.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.02.2020)


    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de das Südland

    (unspecified)
    TOPN

de indem Djedseschep ins Südland [... ...].

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.02.2020)