Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d4399
Suchergebnis:
1 - 2
von
2
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
particle
de
[Temporalis]
(unedited)
PTCL
undefined
de
negatives Perfekt
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Plr.]
(unedited)
-3pl
verb
de
kommen
(unspecified)
V
adverb
de
[in negat. Konstr.] überhaupt nicht (u.ä.), nicht mehr
(unedited)
ADV
verb
de
das Gesicht (frei)lassen, losschlagen(?), sich gehen lassen
(unedited)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Gesicht
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Heer
(unedited)
N.m
de Nachdem sie nicht mehr kamen, ließ er seine Truppen los(?).
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.04.2022)
III,4
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
particle
de
[beim "Vokativ"]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
brutal(er Kerl)
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
das Gesicht (frei)lassen, losschlagen(?), sich gehen lassen
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
gegen
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
tun, machen
(unspecified)
V
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Elend
(unspecified)
N.m:sg
III,5
verb
de
fliegen, springen, auffahren
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Wind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
prepositional_adverb
de
hinaus, heraus
(unspecified)
PREP\advz
preposition
de
aus, von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nase (= fnt)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
de O der Sünder, der sich aufwerfen wird gegen die Unterwelt, um dir Schaden zuzufügen - der Windhauch des Amun soll aus seiner Nase aufsteigen!
Datierung:
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.