Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d2664
Suchergebnis:
1 - 4
von
4
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
de "Ein Fähren..?.. ist er, der Gott."
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
verb
de
laufen, eilen
(unedited)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
preposition
de
zu, hin zu
(unedited)
PREP
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
de
Fähre
(unedited)
N.f
particle
de
und, mit
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
de Er (der Affe) sprang mit ihr in die Fähre.
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
undefined
de
es ist geschehen, (daß)
(unedited)
(undefined)
particle
de
daß
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
preposition
de
in
(unedited)
PREP
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
de
Fähre
(unedited)
N.f
particle
de
indem [für ı͗w des Umstandssatzes]
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
verb
de
denken
(unedited)
V
XXI,15
preposition
de
über
(unedited)
PREP
undefined
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_fem
de
Rede, Wort
(unedited)
N.f
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)
verb
de
sagen
(unspecified)
V
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
particle
de
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
adjective
de
klein (= ḫm)
(unedited)
ADJ
preposition
de
[in attributiven Kostruktionen]
(unedited)
PREP
substantive_masc
de
Hundskopfaffe, Pavian
(unedited)
N.m
preposition
de
auf, über
(unedited)
PREP
particle
de
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
de
Berg, Wüste
(unedited)
N.m
particle
de
indem [für ı͗w des Umstandssatzes]
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
verb
de
glauben, vertrauen
(unedited)
V
[⸮r?]
(unedited)
(unedited)
XXI,16
substantive_fem
de
Rede, Wort
(unedited)
N.f
adjective
de
jeder
(unedited)
ADJ
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)
verb
de
sagen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
undefined
de
ganz, alle
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
de Es geschah, daß sie [in der] Fähre war, [indem sie] an die Worte dachte, die ihr der kleine Hundskopfaffe auf dem Berg (bzw. in der Wüste) gesagt hatte, [indem sie] alles glaubte, was er gesagt hatte.
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
zweite Zeilenhälfte zerstört
XXI,18
particle
de
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unedited)
PTCL
relative_pronoun
de
vor Suffix
(unedited)
REL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
de
veranlassen
(unedited)
V
⸮s⸢nt⸣?
(unedited)
(unedited)
=f
(unedited)
(unedited)
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
de
Fähre
(unedited)
N.f
preposition
de
zu, hin zu
(unedited)
PREP
particle
de
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
de
Ufer
(unedited)
N.m
particle
de
indem [= ı͗w]
(unedited)
PTCL
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
de
Herrin
(unedited)
N.f
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
Lücke
de [... ...] ist es, den man auf die Fähre treffen läßt am Ufer, während die Herrin [... ... ...],
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.