Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d2325
Suchergebnis:
1 - 5
von
5
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
verb
de
Imperativ von ḏd
(unedited)
V
particle
de
doch(?) 〈〈enklitische Partikel nach dem Imperativ〉〉
(unedited)
PTCL
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
particle
de
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
de
[als Art Nominalpräfix beim Infinitiv]
(unedited)
N.m
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
verb
de
geben, veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉
(unedited)
V
I,11
verb
de
zugrundegehen
(unedited)
V
demonstrative_pronoun
de
dieser 〈〈Demonstrativpron. mask. Sgl.〉〉
(unedited)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Stadt, Dorf
(unedited)
N.m
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)
verb
de
[periphrastisch mit Verbum/Subst.]
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
de "[Sag] mir (doch) bitte, wie [diese St]adt ruiniert wurde!"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 25.02.2023)
verb
de
geh! 〈〈Imperativ zu UUUSmEEE "gehen"〉〉
(unedited)
V
particle
de
doch(?) 〈〈enklitische Partikel nach dem Imperativ〉〉
(unedited)
PTCL
preposition
de
Dativus ethicus
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
preposition
de
hin zu, nach, (hinein) in
(unedited)
PREP
undefined
de
ein [vor Subst.]
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
de
Platz
(unedited)
N.m
de "Geh doch bitte in ein Büro!"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 25.02.2023)
verb
de
Imperativ von ḏd
(unedited)
V
particle
de
doch(?) 〈〈enklitische Partikel nach dem Imperativ〉〉
(unedited)
PTCL
preposition
de
Dativus ethicus
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
particle
de
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
de
[als Art Nominalpräfix beim Infinitiv]
(unedited)
N.m
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
verb
de
zerstören
(unedited)
V
VI,13
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)
verb
de
[periphrastisch mit Verbum/Subst.]
(unspecified)
V
demonstrative_pronoun
de
dieser 〈〈Demonstrativpron. mask. Sgl.〉〉
(unedited)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Stadt, Dorf
(unedited)
N.m
de "Sage mir bitte, wie diese Stadt zerstört worden ist!"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 25.02.2023)
de "Sagt bitte, bei Re!"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 25.02.2023)
III,1
verb
de
empfangen
(unspecified)
V
particle
de
[enklitische Partikel nach dem Imperativ]
(unspecified)
PTCL
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Freude
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[beim "Vokativ"]
(unspecified)
PTCL
title
de
Prophet des Harsaphes
(unspecified)
TITL
de "Freue dich doch, du Prophet des Harsaphes!"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.